Тој посочи дека целосно се преведени европските директиви и регулативни на македонски јазик и целосно се прифатени.
-Од 2006 година до денес се преведени 7000 европски директиви или вкупно 80.000 страници на европското законодавство кое што ќе биде актуелно, применливо и употребливо и на македонски јазик, рече Милошоски.
Тој посочи дека третото ниво во кое се инвестира во однос на интеграциите во ЕУ е комуникацијата на македонското собрание со европскиот парламент.
-Во следниот период доколку имаме избори во кој сите политички актери ќе се донесуваат коректно, не очекува една сериозна реформска агенда и ќе можеме да се бориме за она што следува во нашата интеграција, а тоа е да ги отпочнеме преговорите за членство во ЕУ. Овие две години откако опозицијата ја зададе политичката криза оставија дамка на портфолието на Р. Македонија во очите на Брисел, но се надеваме дека и во рамките на опозицијата ќе превладее чувството за државните интереси, рече Милошоски.